Bläddra

Blått

Kategorier: Modern och samtida skönlitteratur Skönlitteratur Skönlitteratur i översättning Skönlitteratur: allmänt Skönlitteratur: specialutgåvor

Blått

Kategorier: Modern och samtida skönlitteratur Skönlitteratur Skönlitteratur i översättning Skönlitteratur: allmänt Skönlitteratur: specialutgåvor
Köp här

»En tankebok, en ekokammare för färgcitat från många århundraden, en bok om knullande, ett långsamt utvecklande av det som hände mellan jaget och duet, en beskrivning av smärtan och hur svår den är att komma över.« | Ellen Mattson, GP

»Nelson är på en massa sätt djupt originell. Jag vet nog ingen annan författare som formulerar skarpa, kritiska resonemang så vackert som hon. « | Kristofer Folkhammar, Aftonbladet

»Kritikern Viola Bao har åstadkommit en lysande översättning, där den amerikanska vardagsprosan, det poetiska och det ibland mer akademiska språket lever lyckliga tillsammans. Det återspeglar nog också Maggie Nelsons egenart: klarheten i det drömska.« | Malin Ullgren, DN


Maggie Nelson är en av USA:s just nu mest hyllade författare. Genombrottet i hemlandet kom med Blått [Bluets], en hybrid mellan poesi och essä; en lyrisk, filosofisk och inte minst självutlämnande undersökning av lidelsen och lidandet, av kärlekens och önskningarnas tillkortakommanden allt reflekterat genom färgen blå. Färgens kulturhistoria, dess konnotationer, läror, etymologier, metaforer, betraktas genom den personliga berättelsens prisma, samtidigt som textväven är sprängfull med referenser till klassisk litteratur; Johann Wolfgang Goethe, Ludwig Wittgenstein, Gertrude Stein, Novalis med flera.

Här i svensk översättning av kritikern och litteraturvetaren Viola Bao.

 

MAGGIE NELSON är en amerikansk författare, poet och forskare, bosatt i Los Angeles. Förutom Bluets har hon skrivit den prisbelönta Argonauterna [The Argonauts, 2015]; utgiven på Modernista i Karin Lindeqvists översättning, samt böcker som Red Parts: A Memoir och The Art of Cruelty: A Reckoning. Förutom att vara författare undervisar Nelson på CalArts (California Institute of the Arts).

»Kritikern Viola Bao har åstadkommit en lysande översättning, där den amerikanska vardagsprosan, det poetiska och det ibland mer akademiska språket lever lyckliga tillsammans. Det återspeglar nog också Maggie Nelsons egenart: klarheten i det drömska.« | Malin Ullgren, DN

»De roliga iakttagelserna, de skarpa slutsatserna, de glimrande ingivelserna det är vad som förblir mitt slutgiltiga intryck. För efter nästan varje text kan du stanna upp och tänka: Det var som fan!"« | Björn Kohlström, Bernur


»Maggie Nelson kan vara en av de mest sinnesvidgande författare samtidslitteraturen har att erbjuda.« | Therese Eriksson, Västerbottens-Kuriren

»En fantastisk & vacker pärla!« Betyg 5 av 5 | Jennies boklista

»En vacker och stilsäker bok. Betyg: 4 av 5« | Cecilia Alstermark, Kommunalarbetaren

»Lika elegant som oumbärligt bidrag till den lyriska essäns genre.« | Boston Review

»Maggie Nelson är en av de hetaste författarna i USA just nu, en av de skarpaste och spänstigaste tänkarna i sin generation.« | The Guardian