Bläddra

Flyktingar

Kategorier: Modern och samtida skönlitteratur Noveller Skönlitteratur Skönlitteratur i översättning Skönlitteratur: allmänt Skönlitteratur: specialutgåvor
Köp här

Flyktingar

Kategorier: Modern och samtida skönlitteratur Noveller Skönlitteratur Skönlitteratur i översättning Skönlitteratur: allmänt Skönlitteratur: specialutgåvor
Köp här

»Novellerna i Flyktingar är så perfekt skrivna att det är bäst att förbjuda boken på skrivarkurser annars kommer eleverna att drabbas av kollektiv depression och ta jobb på reklambyrå.«    Mikael Timm i P1 Kulturnytt  2020-01-07

Till alla flyktingar överallt  så inleder Viet Thanh Nguyen sin novellsamling Flyktingar. I åtta berättelser skildrar han människor som står med fötterna i två världar, med dubbla identiteter och vacklande lojaliteter. Några har kommit med båt från Vietnam till USA och försöker navigera mellan det nya och det gamla landets förväntningar på dem. Andra har blivit kvar, med en stark längtan efter ett liv på andra sidan havet. Några ser framat, andra bakåt och alla har de sina drömmar.

Viet Thanh Nguyen, själv flykting från Vietnam, följer upp den Pultizerprisvinnande romanen Sympatisören med en novellsamling som hyllats av en unison amerikansk kritikerkår. Med ett kristallklart språk fullt av skarpsynta betraktelser undersöker han i sina berättelser migrationens och krigets påverkan på den enskilda människan.

Viet Thanh Nguyen föddes 1971 i Vietnam men växte upp i USA, dit han som fyraåring flydde tillsammans med sina föräldrar. Han är professor i Ethnic studies vid University of Southern California och nyutsedd hedersdoktor vid Uppsala universitet. Nguyen medverkar regelbundet som krönikör i New York Times och Los Angeles Times, där han gjort sig ett namn som en radikal röst i bland annat flyktingfrågan. Hans debutroman Sympatisören (Tranan 2018) fick ett enormt genomslag när den gavs ut i USA och fick ta emot en lång rad utmärkelser, däribland det prestigefyllda Pulitzerpriset 2016. Boken togs emot som ett hett efterlängtat vietnamesiskt perspektiv på Vietnamkriget. Nguyen skriver just nu på en uppföljare till den boken.

Hans Berggren är översättare från engelska och portugisiska. Han har tidigare översatt bland andra Chinua Achebe, Salman Rushdie och José Saramago.

"Viet Thanh Nguyen är en av våra främsta migrationsskildrare."  Joyce Carol Oates 

"En superb samling."  New York Times Book Review